2026 -03-28T 08:15:40Z
KAHİRE (AP) — ABD ve İsrail'in ilk bombaları patladığında İranlılar zaten paramparça bir ekonomiden ve protestocuların toplu katliamından mustariptitahran'a çarptıBir ay önce
Şimdi bir savaşı atlatmak için mücadele ediyorlarVe görünürde sonu yoktur.geçim kaynaklarının kaybedilmesi, evlerin zarar görmesi ve patlamaların stresiyle boğuşuyor. Birçoğu nereye gittiğini merak ediyor — anavatanlarının yıkımına, teokrasinin kaotik çöküşüne veya hayatta kalmasına,yaralı ama daha aşırı.
Tahran'da yaşayan 26 yaşındaki bir tasarımcı, "Ocak ayının korkunç atmosferinden, cinayetlerden ve tutuklamalardan savaşa kadar mümkün olan her türlü kötü deneyimi yaşadığımızı düşünüyorum" dedi.
Günlük patlamalar,yakın ve uzak ve öngörülemeyen, evleri sallayın ve hasar verin. İşletmeler zorlanıyor. Ocak ayından bu yana benzeri görülmemiş bir internet kesintisi, insanları dış dünyadan büyük ölçüde kopardı ve İran içindeki iletişimi daha da zorlaştırdı.
Savaş travması, İran genelinde yüz binlerce kişinin yürüdüğü Ocak ayındaki şokun üzerine geldien büyük protestolaronlarca yıldır teokrasiye karşı — sadece güvenlik güçlerinin ateş açıp binlercesini öldürmesiyle karşılaşmak için. On binlerce kişi gözaltına alındı,ve tutuklamalar devam etti.
AP, İran genelinde çoğu güvenlikleri için anonimlik koşuluyla konuşan 10 kişiyle konuştu.
Parçalanan işletmeler
Bir ortağıyla deri moda ürünleri üreten bir fabrika işleten tasarımcı, işinin kapanmak üzere olduğunu söyledi.
"Ekonomi kötüye gittiğinde, alışveriş sepetinden çıkarılacak ilk şey gereksiz mallardır" dedi. Satışlarının çoğu çevrimiçi ve internet kesintisi pratik olarak "küçük satışları sıfıra" indirdi.
Ocak ayındaki protestolardan bu yana, yetersiz birikimiyle yaşamak zorunda kaldı ve baskının şiddeti onu o kadar üzdü ki işe geri dönemedi.
Savaş 28 Şubat'ta başladığında, ailesinin evine taşındı. Birkaç gün sonra, yakındaki bir saldırının patlaması az önce ayrıldığı dairesine zarar verdi. Çoğu İranlı gibi onun da ev sigortası yok, bu yüzden onarım masraflarını kendisi ödemek zorunda kalacak.
Anne ve babasının evinden sadece ihtiyaç malzemeleri almak için ayrılır.
Grevleri takip etmeye çalışmak
Hava saldırılarının korkunç ritmi Tahran'daki günlük hayatı şekillendiriyor.
Tahran'da yaşayan bir mühendis grevlerde bir model bulmaya çalışıyor – belirli zamanlar daha mı güvenli? Son gecelerde gökyüzünü patlamalar aydınlattı. Bir akşam, misafirleri ağırlarken evini bir patlama sarstı. Çatıya tırmandılar ve nereye çarptığını bulmak için boşuna uğraştılar. "Görünür bir ateş görmedik" dedi.
Grevlerin artık daha az sıklıkta olduğunu ya da herkes bombalamalara alıştıkça "algımızın değiştiğini" düşünüyor.
Ailesi veya arkadaşları sokaklara çıktığında ve uyumak için mücadele ettiğinde endişeli hisseder. Savaştan önce bir iş teklifi almıştı ama hala orada olup olmadığını bilmiyordu. Yakında birçoğunun kira ve faturalarla mücadele edeceğini söylüyor.
İşgücünün büyük bir bölümünü oluşturan devlet işçileri hala maaş almaktadır. Ancak özel işletmeler, günlerce kapalı kaldıkları veya çalışma saatlerini azalttıkları için çalışanlara ödeme yapmakta zorlanıyor.
İran'ın para biriminin çöküşübüyük ölçüde ABD'nin ve nükleer programı üzerindeki uluslararası yaptırımların neden olduğu protestoları geçen yılın sonlarında tetikledi.
Nispeten zarar görmemiş kuzeydeki gergin kaynaklar
Birçok İranlı nispeten zarar görmeden kuzeye kaçtı. Ana şehirlerden biri olan Reşt, Tahran'dan ve başka yerlerden kaçarak yerel kaynakları zorlayan İranlılarla dolu.
Bir çocuk hastanesindeki doktor, hasta sayısının neredeyse iki katına çıktığını söyledi. İlaçların tükenmekte olduğunu ve artık hastalardan antibiyotik veya IV sıvılar da dahil olmak üzere bazı temel malzemeleri piyasadan satın almalarının istendiğini söyledi.
İnternet kesintisinin hastalarının geçmişine erişme ve doğru dozajları çevrimiçi olarak kontrol etme yeteneğini etkilediğini söyledi. Ayrıca, tanıklara ulaşılamadığı ve çevrimiçi veritabanına erişilemediği için doktoru ocak ayındaki baskının yol açtığı zayiat ücretini belgelemek için kendi kişisel çabasını bir kenara bırakmaya zorladı.
Zaman geçirmek için video oyunları oynuyor ya da televizyon izliyor. Bir haftalık bir alemde, Amerikan post - apokaliptik korku drama dizisi "The Walking Dead" in 5 sezonu.
Gelecek kaygısı
İranlılar savaş, egemen teokrasi ve gelecek hakkında geniş çapta karışık duygularla boğuşuyor.
Yetkililer, kamuoyu desteği göstermeyi amaçlayan hükümet yanlısı sokak mitingleri düzenlemeye devam ediyor.Korkulan paramiliter Besiçİç güvenlikle görevli ekipler, hava saldırılarında hedef alınmasına rağmen devriyeleri artırdı.
Mühendis, onlarca yıllık yanlış yönetimin İranlılar için zor olduğunu söyledi. Ancak bunun ABD - İsrail saldırılarını haklı çıkarmadığını söyledi. Ölümler ve altyapı ve askeri kapasitelerin zarar görmesi onu öfkelendirdi.
Bu öfkeyi yeniden inşa etme kararlılığına kanalize etmeye çalışıyor. "Bu savaştan sonra daha güçlü olacağım. Ben de ülkem gibi zarar göreceğim. Ama hepsi bu kadar. Bu hayat. Onu daha iyi hale getireceğiz ."
Savaşın başlangıcında ABD Başkanı Donald Trump, İranlıları liderlerini devirmeye çağırmıştı.pazarlık ettiğini söylüyorismini vermeden bir anlaşma için "yalvardığını" iddia ettiği üst düzey İranlı yetkililerle. İran, bu tür görüşmelerin devam ettiğini reddetti.
Bazı İranlılar savaşın geride yaralı ama daha da baskıcı bir İslam Cumhuriyeti bırakacağından korkuyor.
40 'lı yaşlarında bir kadın, müzakerelerden savaştan daha çok korktuğunu söyledi. "Durumumuz bu noktaya geldi: Onlardan kurtulma umuduyla savaşa katlanmaya hazırız" dedi.
Rasht'taki doktor, savaşı iktidardaki din adamlarından kurtulmak için "son seçenek" olarak gördüğünü söyledi. Ancak ABD ve İsrail'in bunu yürütme şeklinden korkuyor. ABD şimdi bir anlaşma yaparsa, bunun sadece teokrasiyi sağlamlaştıracağını söyledi.
"Artık İslam Cumhuriyeti steroid kullanıyor" dedi. "Bu intikamı, içten içe açıkça düşman olarak gördükleri halktan alacaklarından korkuyoruz ."
İran'ın güneybatısında, tutukluları ve kadın hakları savunucularını temsil eden ve kendisi de hapsedilen bir avukat, savaşın başlarında AP'ye hitaben yaptığı konuşmada, İslam Cumhuriyeti'nin parçalanacağı günü hayal ettiğini söyledi. Kolektif eylemin ve kendi kaderini tayin hakkının gücünden bahsetti.
Bir ay süren bombalamalardan sonra, daha içe dönük, sessiz, izolasyon ve belirsizlikten bitkin görünüyordu.
"Umut belirtisi yok, hayal yok, neşe yok" dedi. "Gelecekle ilgili endişeler kontrolü ele geçirdi ."
___
Beyrut'tan El Deeb'in haberi geldi.
SARAH EL DEEBEl Deeb, AP'nin Küresel Soruşturma ekibinin bir parçası. Kendisi, yirmi yıldır kapsadığı bir bölge olan Orta Doğu'da yaşıyor
Twitter
posta yoluyla
LEE KEATHKeath, Associated Press'in Ortadoğu'daki uzun metrajlı haberlerinin baş editörüdür. 2005 'ten beri Kahire'den haber yapıyor.
Twitter
posta yoluyla

